Modifikatoren

Modifikatoren

Nun kommen wir zu dem ersten komplizierteren Thema: den Modifikatoren 😮

Was sind Modifikatoren?

Modifikatoren in der japanischen Sprache sind für uns erst einmal Zeichen in einem Text, welche vorhergehende, die aktuelle, oder nächste Silben verändern. Wie genau, kommt auf den Modifikator an. Diese sind grundsätzlich in 3 Gruppen eingeteilt:

  • Abgeleitete Laute
    • Verändern die Silbe selbst
  • Gebrochene Laute
    • Verändern die Silbe davor
  • Doppelte Laute
    • Verändern die Silbe danach

Abgeleitete Laute

Die abgeleiteten Laute sind der Grund dafür, warum du zuerst Hiragana beherrschen solltest. Denn wenn du Hiragana bereits kennst, kannst du alle abgeleiteten Laute in nur 5 Minuten lernen. Du hast vermutlich auch schon abgeleitete Laute mitbekommen, und dich gefragt wo diese im Hiragana-Zeichensatz vorkommen. Die Rede ist von Silben wie: Ga, Gi, Ba, Bo, Pu, Zu, Ji, Da, De, etc.

Wie entstehen abgeleitete Laute?

Abgeleitete Laute entstehen mit der Hilfe eines Modifikators. Hierfür gibt es nur 2 Modifikatoren und beide funktionieren gleich, somit wird das sehr einfach:

Man erweitert das Zeichen einer Silbe mit einem von 2 Modifikatoren um den Konsonant der Silbe weicher oder härter zu machen.

Wobei der erste Modifikator auf 4 Silben/Zeichengruppen anwendbar ist, der zweite nur die H-Zeichengruppe

Das ganze sieht dann wie folgt aus:

Japanische Silbe "Ga" が
Dies ist kein „Ka“ sondern ein „Ga„. Der Unterschied sind die 2 Striche oben rechts!

Der Modifikator zeigt sich durch die 2 Striche oben rechts an der Silbe. Wird der Modifikator verwendet, so verändert sich der Konsonant der Silbe und dadurch die Zeichengruppe. Und das war es schon 🙂

Jetzt musst du nur wissen, was der Modifikator mit welcher Silbe macht. Grundsätzlich kann man von folgender Faustregel ausgehen:

Die zwei Striche oben rechts an einer Silbe machen diese weicher.

Die quasi-Ausnahme ist dabei die S-Zeichengruppe
  • Aus K wird ein G
  • Aus T wird ein D
  • Aus H wird ein B
  • Aus S wird ein Z
    • Ausnahme: Aus Shi wird ein Ji

Die H-Zeichengruppe

Eine Ausnahme zu dem Modifikator, außer dass Shi zu Ji wird, ist, dass die H-Zeichengruppe einen weiteren Modifikator dieser Art hat. Mit den 2 Strichen rechts oben an dem Zeichen wird das H (bzw. das F von Fu) zu einem B. Der zweite Modifikator hier ist, statt den 2 Strichen, einen kleinen Kreis oben rechts an das Zeichen zu hängen. Dadurch wird das H (& F) zu einem P. Das ganze sieht so aus:

Japanische Silbe Ba ぱ
Der kleine Kringel/Kreis oben rechts macht das „Ha“ zu einem „Pa„. Das gilt für alle Zeichen der H-Gruppe.

Liste

Wenn du Hiragana schon kannst, musst du also nur Silben die du schon kennst anders aussprechen. Es folgt eine vollständige Liste aller abgeleiteten Laute:

Die 2 Silben Chi & Tsu lassen sich auch ableiten und werden wie erwartet geschrieben:  ぢ & づ. Allerdings werden diese dann ausgesprochen wie aus der S-Zeichengruppe: Ji & Zu

Gebrochene Laute

Nun kommen die sogenannten gebrochenen Laute. Diese sind Modifikatoren welche alle einer Regel folgen:

Gebrochene Laute ersetzen den Vokal (letzten Buchstaben) der vorherigen Silbe mit der Silbe welche als gebrochener Laut eingesetzt wird.

Gebrochene Laute folgen immer nur Silben, welche mit dem Buchstaben i enden und entstammen der Y-Zeichengruppe

Dabei klingen Gebrochene Laute schwerer als sie eigentlich sind 😉
Sie haben nämlich 2 Einschränkungen unter welchen Umständen sie vorkommen können.

  • Gebrochene Laute entstammen alle der Y-Zeichengruppe
  • Gebrochene Laute folgen nur auf ein „i“

Bei einem gebrochenen Laut wird hinter eine Silbe, welche auf ein i endet eine der 3 Silben aus der Y-Zeichengruppe gehängt. Das Zeichen aus der Y-Zeichengruppe wird dann klein geschrieben. Also einfach nur ein bisschen kleiner als sonst:

Japanischer Laut Kya きゃ
Durch das kleiner geschriebene Ya (ゃ) nach dem Ki (き) wird daraus Kya (きゃ)

Die Ausnahme

Was wäre eine Regel ohne eine Ausnahme? 😕
Auch bei den gebrochenen Lauten gibt es eine Ausnahme. Folgt der gebrochene Laut nämlich auf ein Chi, Shi oder Ji ( ち, し, じ), so lässt man auch das Y weg. Also wird  しゃ = Sha, じょ = Jo & ちゅ = Chu ausgesprochen.

Weitere Ausnahmen gibt es aber nicht 🙂

Hier noch eine Liste mit gebrochenen Lauten (beinhaltet auch abgeleitete Laute):

Doppelte Laute

Du hast es fast bis zum Ende der Lektion geschafft! Und nun wird es nur noch einfacher, denn doppelte Laute sind der einfachte Modifikator. Ein doppelter Laut ist nichts anderes als ein doppelter Buchstabe. Wie du schon weißt beginnt jede Silbe mit einem Konsonant und endet auf einen Vokal. Damit man einen Konsonant nun doppelt schreiben kann, wie zum Beispiel in dem Wort „itte“ muss man den Modifikator hierfür vor das Te schreiben:

Doppelter Laut: Hier ist das T der Silbe Te doppelt, durch das davorgehängte kleine Tsu: いって
Der Modifikator um den folgenden Konsonanten zu verdoppeln ist ein klein geschriebenes Tsu (っ)

Der Modifikator hierfür ist also nur ein kleingeschriebenes Tsu. Gar nicht so schwierig, oder? 🙂
Hier ist nur darauf zu achten, dass man gerade als Japanisch Anfänger gerne mal das kleine Tsu nicht von dem großen unterscheiden kann. Dies kommt aber recht schnell mit der Zeit.

Und hier muss nur noch betont werden, mit dem kleinen Tsu lassen sich nur Konsonanten verdoppeln, keine Vokale. Wird ein Vokal verdoppelt, so wird dieser auch 2 mal hintereinander geschrieben und einfach nur länger ausgesprochen. Dabei gilt, dass OU, also ein O mit folgendem U normalerweise wie ein langes O oder Ö ausgesprochen wird.

Lange Vokale

Es gibt im Japanischen noch einen weiteren Modifikator. Dabei geht es um das längere Aussprechen eines Vokals. Das kann auch bei einem Vokal in einer Silbe der Fall sein. Der Modifikator sieht so aus: ー

Ja, dabei handelt es sich lediglich um einen Minus-Strich. Taucht dieser auf, so wird der letzte Buchstabe davor länger ausgesprochen. Es gibt dabei keine Ausnahmen und extra Regelungen. Jedoch kommt dieser Modifikator in der normalen Japanischen Sprache nicht wirklich vor. Du siehst ihn aber in Fremdworten, welche dann nicht mit Hiragana, sondern Katakana geschrieben werden. Somit ist dieser Modifikator erst in der Zukunft relevant für dich.

Bereit zum Üben?

In der nächsten Lektion warten fortgeschrittene Hiragana Lesübungen auf dich. Dort kannst du die Modifikatoren üben.